lunes, 23 de febrero de 2009

Thanasis Papakonstantinou - Santa Nostalgia

La canción que da título al primer disco de Thanasis Papakonstantinou, del año 1993.








Αγία νοσταλγία

Αγία νοσταλγία πέλαγο ανοιχτό
πόσα σκαριά έχεις πάρει για πάντα στο βυθό

Αγία νοσταλγία φιλώ την εικόνα σου
δεν έχω απόψε πού να πάω δέξου με στο δώμα σου

Αγία νοσταλγία τις αγάπες μου καλώ
μέσα από καθρέφτη παραμορφωτικό

Αγία νοσταλγία της μνήμης αδερφή
είσαι αγκάθι βάλσαμο τραγούδι και στριγκλιά μαζί

Αγία νοσταλγία ανίκητο θεριό
έχεις κλείσει την καρδιά μου σε λαβύρινθο


Santa Nostalgia- Thanasis Papakonstantinou (1993)

Santa nostalgia, mar abierto,
¿cuántos cascos te has llevado para siempre a las profundidades?

Santa nostalgia, beso tu imagen,
esta noche no tengo donde ir, aceptame en tus aposentos.

Santa nostalgia, llamo a mis amores,
en un espejo deformable.

Santa nostalgia, hermana de la memoria,
sos espina, bálsamo, canción y grito a la vez.

Santa nostalgia, fiera invicta,
has encerrado mi corazón en un laberinto.

Citas - Grecia (Percy B. Shelley)



Otra Atenas debería aparecer,
y del tiempo remoto
heredar, como del ocaso a los cielos,
lo esplendoroso de su esencia;
y dejar, si es que nada tan brillante puede perdurar,
todo cuanto la tierra pueda tomar o el cielo pueda brindar.


Percy B. Shelley (Hellas)

domingo, 22 de febrero de 2009

Alkinoos Ioannidis - Gotas en la playa

Otra canción del disco mencionado anteriormente "Ο δρόμος, ο χρόνος, ο πόνος" con su respectiva versión en vivo del año 2000.


Σταγόνες στο γιαλό (Αλκίνοος Ιωαννίδης)

Κάποτε θα γνωριστούμε
τυχαία σε κάποιο σπίτι φιλικό
Θα συστηθούμε
βαθιά θα κοιταχτούμε
Και θα'μαστε κι οι δυο
σταγόνες στο γιαλό

Κάποτε θα 'ρθουν καλοκαίρια
κι ύστερα το φθινόπωρο
Θ' αγαπηθούμε με τις καρδιές στα χέρια
Και θα 'μαστε κι οι δυο
σταγόνες στο γιαλό

Κάποτε θα μου δίνεις ένα βλέμμα
κάποτε θα σου τραγουδώ
Θα 'σαι το σώμα, το αίμα θα 'μαι εγώ
και θα 'μαστε κι οι δυο
σταγόνες στο γιαλό

Κι ύστερα τα χρόνια θα γεράσουν
κι ύστερα θα φύγουμε κι οι δυο
θα ξεχαστούμε, αιώνες θα περάσουν
και θα 'μαστε κι οι δυο
Σταγόνες στο γιαλό

Gotas en la playa (Alkinoos Ioannidis)

Alguna vez nos conoceremos,
por azar en casa de algún amigo.
Conversaremos
profundamente y nos miraremos
Y seremos los dos,
gotas en la playa.

Alguna vez vendrá el verano
y luego el otoño.
Nos amaremos con los corazones en las manos.
Y seremos los dos,
gotas en la playa.

Alguna vez me mirarás,
alguna vez te cantaré.
Serás el cuerpo, la sangre seré yo.
Y seremos los dos,
gotas en la playa.

Y luego los años envejecerán,
y luego nos iremos los dos,
seremos olvidados, pasarán siglos,
Y seremos los dos,
gotas en la playa.

Letra y Música: Alkinoos Ioannidis (Αλκίνοος Ιωαννίδης)

Alkinoos Ioannidis - Espejo

Las dos versiones registradas por Ioannidis. Primero la del disco "Ο δρόμος, ο χρόνος, ο πόνος" (La calle, el tiempo, el dolor) de 1997 y luego la del disco doble en vivo del año 2000.


Καθρέφτης (Αλκίνοος Ιωαννίδης)


Μια μέρα ήρθε στο χωριό γυναίκα ταραντούλα, κι όλοι τρέξαν να τη δουν.
άλλος της πέταξε ψωμί, κι άλλοι της ρίξαν πέτρα, απ' την ασχήμια να σωθούν.

Κι ένα παιδί της χάρισε ένα κόκκινο λουλούδι, ένα παιδί
Ένα παιδί της ζήτησε να πει ένα τραγούδι,ένα παιδί

Κι είπε ποτέ σου μην τους πεις τι άσχημοι που μοιάζουν,
αυτοί που σε σιχαίνονται μα στέκουν και κοιτάζουν.

Κι είπε ποτέ σου μην κοιτάς τον άλλον μες τα μάτια,
γιατί καθρέφτης γίνεσαι κι όλοι σε σπαν' κομμάτια.

Μια μέρα ήρθε στο χωριό άγγελος πληγωμένος.
Τον φέρανε σε ένα κλουβί κι έκοβε εισιτήριο ο κόσμος αγριεμένος,
την ομορφιά του για να δει.

Κι ένα παιδί σαν δάκρυ ωραίο αγγελούδι, ένα παιδί
Ένα παιδί του ζήτησε να πει ένα τραγούδι, ένα παιδί

Κι είπε αν θέλεις να σωθείς από την ομορφιά σου,
πάρε τσεκούρι και σπαθί και κόψε τα φτερά σου.

Κι είπε ποτέ σου μην κοιτάς τον άλλο μες τα μάτια,
γιατί καθρέφτης γίνεσαι κι όλοι σε σπαν' κομμάτια.

Espejo (Alkinnos Ioannidis)

Un día vino al pueblo la mujer tarántula, y todos corrieron a verla.
Uno le tiraba pan, otros le tiraban piedras, para salvarse de su fealdad.

Y un chico le regaló una flor roja, un chico.
Un chico le pidió que cantara una canción, un chico.

Y dijo “nunca les digas qué feos te parecen
aquellos que te detestan pero se detienen y te miran”
Y dijo “nunca mires al otro a los ojos
porque te convertís en espejo y te rompen en pedazos”

Un día vino al pueblo un ángel herido, lo trajeron en una jaula.
Y la gente compraba boletos, para ver su belleza.

Y un chico, como caricia de un angelito, un chico.
Un chico, le pidió que cantara una canción, un chico.

Y dijo: “Si querés salvarte de tu belleza
tomá espada y hacha y cortate las alas”
Y dijo: “Nunca mires al otro a los ojos
porque te convertís en espejo y te rompen en pedazos"

Letra y Música: Alkinoos Ioannidis (Αλκίνοος Ιωαννίδης)